You see, sir, the ice is clearing up, and we can see that thing pretty good.
È solo che il ghiaccio si schiarisce e quella "cosa" si vede bene.
My security chief is clearing the vault.
Il mio capo della sicurezza sta facendo evacuare la cassaforte.
It is clearing the mountains, moving too slowly to be a comet or meteor.
Sta sorvolando le montagne, è troppo lento per essere una cometa o una meteora.
Maybe the hunger is clearing my thoughts.
Forse è la fame che mi da lucidità.
Kidneys look good, and the blood is clearing from your urine.
I reni sono a posto, e non c'e' piu' sangue nelle urine.
Your blood is clearing the viral load.
Il tuo sangue sta espellendo la carica virale.
All we can think about is clearing dad's name and getting him out of jail.
Riusciamo solo a pensare a ripulire il nome di papa' e tirarlo fuori di prigione.
The dark is clearing... like mist uprising from the water land where I began.
L'oscurità sta svanendo... come la nebbia si alza dalle acque della terra in cui sono nato.
Someone is clearing the playing field, Gerald, and my money is on you.
Qualcuno sta ripulendo il tavolo, Gerald. E scommetto che sei tu.
All that matters now is clearing my name.
L'unica cosa importante adesso e' ristabilire il mio nome.
What I care about is clearing Greg's record.
Quello che mi interessa è ripulire... la fedina di Greg.
Mr. Allen is clearing the area.
Il signor Allen sta lasciando la zona.
Look, whoever killed Angela is clearing the deck, and I'm the next card.
Chiunque abbia ucciso Angela sta pulendo il mazzo e io sono la prossima carta.
Judy's embarrassment is clearing up and she's even let Mrs Brown meet Tony.
Non puoi dire niente. - Certo. - Non puoi toccarmi.
And the mist is clearing around the lithe figure of Tony Gillingham?
E la nebbia si dirada attorno alla figura sinuosa e sottile di Tony Gillingham?
And the mist is clearing around the lithe and supple figure of Tony Gillingham.
E la nebbia si sta diradando intorno all'agile figura di Tony Gillingham. Forse.
And that idiot is clearing everyone for surgery like they're fine, and they're not fine.
Quell'idiota autorizza tutti ad operare come se stessero bene, ma non e' cosi'.
All right, the gas is clearing out.
Ok, il gas se ne e' andato quasi tutto.
Looks like the serum is clearing off.
Oh oh, il siero sta svanendo.
Looks like traffic is clearing up, huh?
Sembra che il traffico stia diminuendo, eh?
Looks like your rash is clearing up. - Yeah.
A quanto pare il tuo rash sta andando via.
Not to mention a girl who is clearing love with me.
Per non parlare di una ragazza che e' chiaramente innamorata di me.
Well, my first priority is clearing Brennan.
Beh, la mia priorita' e' scagionare Brennan.
These are the first confirmed observations of a galaxy whose light is clearing the opaque hydrogen fog that filled the cosmos at this early time.
Queste sono le prime osservazioni di una galassia la cui luce si sta liberando dell’opaca nebbia di idrogeno che riempiva il cosmo nel suo momento iniziale.
For some, meditation is clearing the mind while sitting in an unusual position.
Per alcuni la meditazione significa liberare la mente mentre si sta seduti in una posizione insolita.
The atmosphere is clearing up, but the amount of carbon dioxide continues large.
L’atmosfera si sta rischiarando, ma la quantità di anidride carbonica continua ad essere alta.
You may not even notice the stones that she is clearing out of the way to pander to you.
Potresti anche non notare le pietre che sta togliendo di mezzo per assecondarti.
1.5394289493561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?